-
21 mediolatino
mediolatino I. agg. ( Ling) du latin médiéval, du bas latin. II. s.m. ( Ling) ( latino medievale) bas latin, latin médiéval. -
22 minimo
minimo I. agg. (sup. di piccolo) 1. (postposto al sostantivo: il più basso) minimum inv.: tariffa minima tarif minimum; punteggio minimo score minimum. 2. (anteposto al sostantivo: nessuno) le moindre: senza il minimo sforzo sans le moindre effort; non ho il minimo dubbio je n'ai pas le moindre doute; non ne ho la minima idea je n'en ai pas la moindre idée. 3. ( piccolissimo) très petit: una differenza minima une très petite différence; una quantità minima une très petite quantité. 4. ( bassissimo) très bas, minime: un prezzo minimo un prix très bas, un prix dérisoire; con una spesa minima avec un minimum de frais, avec une dépense minime; le possibilità sono minime les possibilités sont minimes. 5. ( il più basso) minimum inv., minimal: temperatura minima température minimale, température minimum. II. s.m. 1. minimum: ridurre al minimo réduire au minimum. 2. ( un po') minimum: bisogna avere un minimo di pazienza! il faut avoir un minimum de patience!; un minimo di buon senso un minimum de bon sens; un minimo di fortuna un minimum de chance. 3. ( il grado più basso) minimum: il minimo della pena la peine minimum; mettere il gas al minimo mettre la flamme au minimum, réduire la flamme au minimum. 4. ( Mot) ralenti: regolare il minimo régler le ralenti; tenere il motore al minimo tenir le ralenti; il motore non tiene il minimo le moteur ne tient pas le ralenti. -
23 minuscolo
minuscolo I. agg. 1. minuscule: scrivere in lettere minuscole écrire en lettres minuscules. 2. ( Tip) en bas de casse. 3. ( estens) ( piccolissimo) minuscule: un nasino minuscolo un nez minuscule. II. s.m. 1. minuscule f.: scrivere in minuscolo écrire en minuscules. 2. ( Tip) bas de casse. -
24 morale
morale I. agg.m./f. 1. moral: libertà morale liberté morale; senso morale sens moral; aiuto morale soutien moral, support moral. 2. (giusto, retto) moral: una vita morale une vie morale. II. s.f. 1. morale: morale accomodante morale relâchée; morale pubblica morale publique. 2. ( Filos) ( etica) morale. 3. ( insegnamento) morale: la morale della predica la morale du sermon; trarre la morale da qcs. tirer une morale de qqch. 4. ( colloq) ( conclusione) moralité: morale, non siamo partiti moralité, nous ne sommes pas partis. III. s.m. moral: il morale dei soldati era basso le moral des soldats était bas; avere il morale basso avoir le moral bas, ne pas avoir le moral; risollevare il morale a qcu. remonter le moral à qqn. -
25 popolo
popolo s.m. 1. peuple: il popolo italiano le peuple italien; un re amato dal suo popolo un roi aimé par son peuple. 2. ( nazione) peuple, pays, nation f.: un popolo giovane une jeune nation. 3. ( abitanti di una città) habitants pl.: il popolo di Roma les habitants de Rome. 4. ( insieme delle classi sociali più modeste) peuple, menu peuple, bas peuple, gens pl. d'en bas: una ragazza del popolo une fille du peuple; parole che si sentono sulla bocca del popolo des mots prononcés par le peuple. 5. (moltitudine, folla) peuple, foule f.: le vie erano gremite di popolo les rues étaient noires de monde. -
26 sommessamente
sommessamente avv. 1. ( silenziosamente) doucement, à voix basse, tout bas: piangere sommessamente pleurer doucement; parlare sommessamente parler à voix basse, parler tout bas. 2. ( umilmente) humblement. -
27 calza
(n.f.)Fr chaussette (bas) -
28 criatura
(n.f.)Fr enfant en bas âge -
29 a
I. a, A s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) a m.inv., A m.inv.: due a deux a; una a maiuscola un A majuscule, ( infant) un grand A; una a minuscola un a minuscule, ( infant) un petit a; ( Tel) a come Ancona a comme Anatole. II. a prep. ( devant un mot commençant par une voyelle la préposition a devient souvent ad; elle se contracte avec l'article défini en al [a + il], allo [a + lo], all' [a + l'], alla [a + la], ai [a + i], agli [a + gli], alle [a + le]) 1. ( complemento di termine) à: scrivere a un amico écrire à un ami. 2. (stato in luogo, moto a luogo) à: essere alla stazione être à la gare; andare alla stazione aller à la gare; abita al numero dieci di via Veneto il habite au dix de la rue Veneto, il habite rue Veneto numéro dix; andare al mare aller à la mer; vivere a Roma vivre à Rome; andare a Napoli aller à Naples; da Roma a Milano de Rome à Milan. 3. (stato in luogo, moto a luogo: vicino a) à, près de: ero alla finestra j'étais à la fenêtre. 4. (distanza: rif. a luogo) à: a dieci metri di distanza à une distance de dix mètres, distant de dix mètres; a cinque chilometri da Roma à cinq kilomètres de Rome. 5. ( tempo) à: al tempo di Napoleone à l'époque de Napoléon; al mio arrivo à mon arrivée. 6. (tempo: rif. a mesi) en: a maggio en mai. 7. (tempo: rif. a festività) à: a Natale à Noël. 8. (tempo: dopo) après: a tre mesi dal suo arrivo trois mois après son arrivée. 9. (tempo: prima) à, avant: a tre mesi dagli esami non avevo ancora cominciato a studiare à trois mois des examens je n'avais pas encore commencé à étudier. 10. (tempo: fra) dans: tornerà a giorni il reviendra dans quelques jours. 11. ( indicazione dell'ora) à: a che ora? - alle cinque à quelle heure? - à cinq heures; dalle quattro alle otto de quatre heures à huit heures. 12. ( età) à, à l'âge de: a vent'anni si sposò il s'est marié à vingt ans, il s'est marié à l'âge de vingt ans. 13. (fine, scopo) dans: a questo scopo dans ce but. 14. (vantaggio, svantaggio) pour: essere utile alla salute être bon pour la santé; ciò è sfavorevole a noi cela est défavorable pour nous, cela ne nous est pas favorable. 15. (mezzo, strumento) à: cucito a mano cousu à la main, cousu main; scrivere a matita écrire au crayon. 16. (modo, maniera) à: correre a cento all'ora courir à cent à l'heure; a voce bassa à voix basse, tout bas; a braccia levate les bras levés; alla moda à la mode; vestire alla francese s'habiller à la française. 17. ( prezzo) à, pour: a che prezzo? à quel prix?; me l'ha ceduto a pochi euro il me l'a laissé pour quelques euros. 18. ( con valore distributivo) à, par: vendere a dozzine vendre par douzaines, vendre à la douzaine; marciare a due a due marcher deux par deux; a goccia a goccia goutte à goutte; due volte al giorno deux fois par jour. 19. ( predicativo) comme, spesso non si traduce: prendere qcu. a testimone prendre qqn comme témoin; lo elessero a giudice ils l'ont nommé juge. 20. (circostanza, causa) à: a quelle parole pianse à ces mots il pleura; a prima vista à première vue. 21. ( pena) à: condannare a morte condamner à mort. 22. ( limitazione) à: riconoscere qcu. alla voce reconnaître qqn à sa voix. 23. ( seguito dall'infinito) à, non si traduce dopo i verbi di movimento: comincia a piovere il commence à pleuvoir; venite a vedere! venez voir! 24. (seguito dall'infinito: con significato finale) à, pour: si sporse a guardare il se mit à regarder, il s'arrêta pour regarder. 25. (seguito dall'infinito: con significato condizionale) si, à: a fare così non riuscirai mai si tu fais comme cela tu n'y arriveras jamais; a dire il vero à dire vrai, à vrai dire. 26. ( seguito da un infinito sostantivato con l'articolo determinativo) à: all'entrare à son entrée, quand il est entré. 27. ( Mat) à: nove alla quarta neuf à la puissance quatre, neuf exposant quatre. III. a 1. ara a (are). 2. ( Fis) accelerazione a (accélération). -
30 abbietto
-
31 abietto
-
32 aldiquà
-
33 annotazione
annotazione s.f. 1. note: fare un'annotazione sul quaderno mettre une note sur son cahier; annotazioni in margine notes en marge. 2. ( postilla) note, annotation; ( a piè di pagina) note (en bas de page). 3. ( Comm) ( registrazione) enregistrement m. -
34 appiè
-
35 attaccatura
attaccatura s.f. 1. ( punto di unione) point m. d'attache, attache: l'attaccatura del muscolo l'attache du muscle. 2. ( dei capelli) racine des cheveux, implantation: ha l'attaccatura bassa elle a les cheveux plantés bas sur le front. 3. ( rar) ( l'attaccare) fait m. d'attacher; ( con la colla) collage m. -
36 autoreggenti
-
37 banchina
-
38 basamento
basamento s.m. 1. ( di edificio) soubassement, embasement; (di colonna, statua) socle, base f., soubassement. 2. ( zoccolo di pareti) plinthe f. 3. ( Mecc) bâti; ( di gru) empattement. 4. ( Aut) ( blocco motore) bloc moteur, bas moteur. 5. ( Geol) soubassement. -
39 bassissimo
bassissimo agg.sup. très bas. -
40 bassoventre
См. также в других словарях:
bas — bas, basse 1. (bâ, bâ s ; l s se lie : un coeur bas et lâche, dites : bâ z et....) adj. 1° Qui a peu de hauteur. Maison basse. Rives plus basses. Un siége bas. Le plafond est bas. La porte est basse. Cet animal est très bas sur ses jambes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bas Caraquet — Bas Caraquet, photo prise du Parc des Fondateurs. La marina est visible à gauche. Administration Pays … Wikipédia en Français
Bas Caraquet (Nouveau-Brunswick) — Bas Caraquet Bas Caraquet Bas Caraquet, photo prise du Parc des Fondateurs. La marina est visible à gauche. Administration Pays … Wikipédia en Français
bas-fond — [ bafɔ̃ ] n. m. • 1704; de 1. bas et fond 1 ♦ Partie du fond de la mer, d un fleuve, où l eau est peu profonde par rapport aux points voisins mais où la navigation est praticable (à la différence du haut fond). Repérer les bas fonds à l aide d… … Encyclopédie Universelle
Bas — meaning super lower in French may refer to:*Bas Caraquet, New Brunswick, meaning Lower Caraquet , a village on the Acadian Peninsula of New Brunswick, Canada *Bas Congo (post 2006, Kongo Central), a province of the Democratic Republic of the… … Wikipedia
Bas-Zaïre — Bas Congo Pour l’article homophone, voir Bakongo. Pour les articles homonymes, voir Kongo. Bas Congo … Wikipédia en Français
Bas Rhin — Pour les articles homonymes, voir Rhin (homonymie). Bas Rhin … Wikipédia en Français
Bas-St-Laurent — Bas Saint Laurent Pour les articles homonymes, voir Saint Laurent. Bas Saint Laurent Localisation du Bas Saint Lauren … Wikipédia en Français
Bas-du-Fleuve — Bas Saint Laurent Pour les articles homonymes, voir Saint Laurent. Bas Saint Laurent Localisation du Bas Saint Lauren … Wikipédia en Français
Bas (homonymie) — BAS Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Bas Saint Laurent — Pour les articles homonymes, voir Saint Laurent. Bas Saint Laurent Localisation du Bas Saint Lauren … Wikipédia en Français